Вы просматриваете: Главная > Культурная жизнь > Первую компьютерную игру на белорусском языке продает крупнейшая американская магазин

Первую компьютерную игру на белорусском языке продает крупнейшая американская магазин

Игра белорусских разработчиков, которая еще до официального релиза успешно продается в Америке, Европе и России, станет первой компьютерной игрой, что вышла на белорусском языке.

Минская студия Aterdux Entertainment гласит, что ее игра «Легенды Айзэнвальда» увидит свет на шести языках, в том числе на белорусском. Таким образом, появится первая в истории игра для ПК, которая имеет официальную белорусскую локализацию.

В декабре 2012 Generation.by писал про авторов игры, которые оделись в рыцарей на фоне Мирского замка и быстро собрали таким образом на свою идею через Kikstarter $80000 пожертвований. Тогда планов на белорусскую версию не было: «Если только не найдутся какие-нибудь энтузиасты, которые осуществят такой перевод», – объясняли Generation.by создатели. Но ситуация изменилась.

Или язык принесет успех проекта?

Игра «Легенды Айзэнвальда» вышла на мировой рынок еще до завершения ее разработки. Десятки тысяч геймеров купили бета-версию продукта через крупнейшую в мире интернет-площадку продажи компьютерных игр Steam.

Почему разработчики, которые ориентируются на мировой рынок, решили создать белорусскоязычную локализацию? И рассчитывают они на ее коммерческую успешность?

«Мы нацелены прежде всего на большие рынки, – отвечает директор Aterdux Entertainment Александр Дергай, – это Северная Америка, Россия, Германия и ЕС. В Беларуси же рынок сравнительно небольшой, серьезных прибылей ждать, наверное, не стоит. Однако мы решили поддержать инициативу энтузиастов-переводчиков, что обратились к нам с предложением создать белорусскую локализацию, – это будет наш вклад в развитие национальной культуры».

Тем не менее разработчики не исключают вероятного коммерческого успеха проекта на белорусском языке – потенциал местного рынка до сих пор не раскрыты. Выход игры может стать для него хорошим тестом, и тогда, возможно, появятся и другие игры с белорусской локализацией.

Между литературой и игрой

Русский язык очень удачно ложится на игровой сюжет «Легенд Айзэнвальда». Игра воссоздает мир Средневековья, предлагая игроку примерить на себя роль странствующего рыцаря. События игры происходят в вымышленном немецком герцогстве Айзэнвальд. Сюжет развивается в зависимости от выбора, что делает игрок, которому придется принимать участие в придворных интригах, разоблачать врагов или предавать друзей.

Игра выделяется очень сильным литературным составителем, над которым работали профессиональные писатели из Беларуси и Австралии. Кстати, белорусские переводчики отметили, что в процессе работы накопили богатый языковой материал: при подборе соответствий названий оружия, брони и вещей они обращались к наследию старобелорусского языка времен Великого Княжества Литовского. В дальнейшем этот накопленный материал может использоваться при переводе популярных сейчас фэнтезийных произведений.

Первопроходцы белорусского геймдэву

Кампантя Aterdux Entertainment со своим стартапом может стать важным явлением в белорусской IT-индустрии. К сожалению, сегодня отечественные разработчики в основном выпускают игры для социальных сетей и мобильных устройств, которые отличаются простотой разработки и небольшим бюджетом. На протяжении уже долгих лет единственным примером серьезной игры для ПК с Беларуси остаются только пресловутые «танчики» – World of Tanks.

«Пока наши страны-соседки активно поддерживают разработку игр, Беларусь в этом плане немного отстает, – говорит Александр Дергай. – Однако мы надеемся, что ситуация вскоре изменится, в том числе, благодаря нашей работе».

Компания Aterdux Entertainment уникальна также и тем, что является первой в СНГ командой, что успешно вышла на мировую краудфандинговую площадку Kickstarter. Там были собраны 83 тыс. долларов, которые поддержали разработку «Легенд Айзэнвальда».

Сведения о переводчиков

Перевод был осуществлен МТГ «RэZэрвацыЯ». Это не первая локализация компьютерной игры, исполняемая этой группой переводчиков: в их копилке неофициальная белорусизация и озвучка World of Tanks, а также работа над смежными проектами (XVM, PROТанки). Сейчас идет работа над официальным переводом Warthunder на белорусский язык.

Обсуждение закрыто.