«Чашечка чая» на электрашчыце: буквальные изображения появились в городе

Коллекция літаральных изображений «Как слышится — так и рисуется» об особенностях белорусского языка вышла на сувенирных магнитах. «Чашечка чая», «Хорошее дело» и другие иллюстрации шматсэнсоўных белорусских выражений на сувенирных магнитах можно отыскать в ряде точек Минске.

10 забавных картинок, что заполучили большую популярность в Интернете, нарисовала этим летом очень добрая Воля Кузьмич.

«Все началось с «пожалуйста, чашечку чая» — выреза, на котором регулярно падвісаюць официантки некоторых кафе. Захотелось, в конце концов, воплотить тот самый легендарный чашечку чая, сделать его вполне реальным персонажем. Но многозначительные ежедневные выражения начали замечаться повсюду», — рассказывает Воля.

Первая часть из пяти иллюстраций была презентована на Generation.by в июне. «Чашечка чая» разлетелся по социальным сетям, а вся серия получила три награды на фестивале рекламы и коммуникации Ad.nak! Но на этом проект не остановился — новые выражения начали подсказывать читатели в комментариях, присылать друзья.

«Русский, как и любая другая язык с большой историей, имеет свои особенности и порой очень забавные, если воспринимать буквально смысл некоторых ежедневных бытовых выражений. Часто встречаю подход к белорусскому языку как к слабой модной рубашки с орнаментом, которая должна лежать на полочке и с которой нужно здзьмуваць пыль с серьезным лицом, а надевать только по праздникам. Однако язык — это и актуальный средство коммуникаций, она близка, живая и необычная. И не только «красивая и благозвучная», а и искренне забавная, по-хорошему сумасбродная. Только у нас есть чашечка чая, а штаны подходят! Такими вещами стоит гордиться, но и самоирония не будет лишней», — говорит автор.

Коллекция літаральных изображений «Как слышится — так и пишется» объединила 10 разноцветных картинок: «Чашечку чая», «Отпускайте бороды!», «Хорошее дело», «Иметь рацию», «Пойдем по грибы», «Брюки подходят», «Ехать на автобусе», «Переводчик документов», «Доктор лекарства прописал», «Ходить на пиво». Для иностранных друзей и других людей совершенно незнакомых с белорусским контекстом сувениры сопровождаются ярлыками с переводами и объяснением на английском языке.

«Буквальные» магниты в отдельности и всю коллекцию вместе можно приобрести в следующих точках:

Магазин дизайнерских вещей «Ў» (Минск, пр-т Независимости, 37а),
Книжный магазин «логвінаЎ» (Минск, пр-т Независимости, 37а),
Выставка Управы БНФ (Минск, ул.. Чернышевского 3),
Интернет-магазин «Чайник».